ちょっと見ていたTEDトークの最後がマーク・トウェインのこんな言葉で締めくくられていました。とても素敵なので書いておきます。TEDのページにあった日本語訳です。
「かくも短い人生に 諍い 謝罪し 傷心し 責任を追及している時間などない 愛し合う為の時間しかない それが例え一瞬にすぎなくとも」
この日本語だとちょっと硬い感じしますが、原文はもっと平易です。そう、「命短し恋せよ乙女」くらい。いや長さがもうちょっとあるか…
There isn’t time, so brief is life, for bickerings, apologies, heartburnings, callings to account. There is only time for loving, and but an instant, so to speak, for that.
TEDトークの内容のほうは幸福とは何かを求めて行われた超長期にわたる研究成果をまとめたもので、一見の価値あり、と言っておきます。こういうことは時々思い出させてもらったほうがいい。ロバート・ウォルディンガーさん、ありがとう!